Skip to main content

Posts

Showing posts from December, 2023

At-Tuhfah Al-Washabiyyah (4)

At-Tuhfah Al-Washabiyyah (4) وَمَعنى (الوَضعُ العَرَبِيُّ): أن تَكونَ الألفاظُ الَّتي نَتَكَلَّمُ بِها مِنَ الألفاظِ الَّتي وَضَعَتها العَرَبُ لِلدَّلالَةِ على مَعنًى مِنَ المَعاني Makna "ditetapkan oleh orang Arab" adalah lafazh-lafazh yang kita ucapkan termasuk dari lafazh-lafazh yang ditetapkan oleh orang Arab yang menunjukkan suatu makna. نَحوُ: (قامَ) -مَثَلًا- فَإنَّهُ لَفظٌ عَرَبِيٌّ جَعَلَتهُ العَرَبُ دالًّا على مَعنًى، وَهو القِيامُ في الزَّمَنِ الماضي. Contoh: قامَ "telah berdiri", maka sesungguhnya ia adalah lafazh yang orang Arab menggunakannya untuk menunjukkan sebuah makna, yaitu berdiri di waktu lampau. وَمِثلُهُ (زَيدٌ) فَإنَّهُ لَفظٌ عَرَبِيٌّ جَعَلَتهُ العَرَبُ دالًّا على مَعنًى وَهو الذّاتُ الَّتي وَضَعَ عَلَيها لَفظُ (زَيدٍ). Contoh lain: زَيدٌ, maka sesungguhnya ia adalah lafazh 'Arab yang orang Arab menggunakannya untuk menunjukkan sebuah makna, yaitu suatu dzat yang mengenakan atasnya lafazh Zaid. فَإذا قُلتُ (قامَ زَيدٌ)، كُنتَ قَد استَعم

At-Tuhfah Al-Washabiyyah (3)

At-Tuhfah Al-Washabiyyah (3) وَمَعنى (المُفيدُ): ما أفادَ فائِدَةً تامَّةً يَحسُنُ سُكوتُ المُتَكَلِّمُ عَلَيها، Makna "berfaidah" adalah setiap lafazh yang memberikan faidah sempurna, yang diamnya si pembicara padanya menjadi benar. بِحَيثُ لا يَبقى السامِعُ مُنتَظِرًا لِشَيءٍ آخَرَ، Sehingga si pendengar tidak lagi menunggu-nunggu perkataan lain, نَحوُ: (حَضَرَ زَيدٌ) فَهذا الكَلامُ مُفيدٌ؛ Contoh: حَضَرَ زَيدٌ "Zaid telah hadir", maka ini adalah kalam yang berfaidah, لِأنَّهُ أفادَ فائِدَةً تامَّةً يَحسُنُ سُكوتُ المُتَكَلِّمِ عَلَيها. Karena ia memberikan faidah sempurna, yang diamnya si pembicara padanya menjadi benar. وَهي الإخبارُ بِحُضورِ زَيدٍ. Maknanya adalah mengabarkan kedatangan Zaid. فَإنَّ السّامِعُ إذا سَمِعَ ذلك لا يَنتَظِرُ شَيئًا آخَرَ، Si pendengar jika mendengar itu, ia tidak lagi menunggu ucapan berikutnya, وَيَعُدُّ سكوتَهُ حَسَنًا. Dan si pendengar akan menganggap bahwa diamnya si pembicara sudah benar. فَخَرَجَ (بِالمُفيدِ) غَيرُ المُفيدِ كَ

At-Tuhfah Al-Washabiyyah (2)

At-Tuhfah Al-Washabiyyah (2) وَمَعنى (المُرَكَّبُ): ما تَرَكَّبَ مِن كَلِمَتَينِ فَأكثَرُ، Makna "tersusun" adalah setiap lafazh yang tersusun dari dua kata atau lebih. نَحوُ: (سافَرَ مُحَمَّدٌ)، وَ(العِلمُ خَيرُ تِجارَةٍ) Contoh:  "Muhammad melakukan perjalanan", dan العِلمُ خَيرُ تِجارَةٍ "Ilmu itu lebih baik dari perdagangan". فَالمِثالُ الأوَّلُ لَفظٌ مُرَكَّبٌ مِن كَلِمَتَينِ: الأولى (سافَرَ) وَالثّانِيَةِ (مُحَمَّدٌ)، Contoh pertama adalah lafazh tersusun dari dua kata: kata pertama سافَرَ dan kata kedua مُحَمَّدٌ. وَالمِثالُ الثّاني لَفظٌ مُرَكَّبٌ مِن ثَلاثِ كَلِمَاتٍ: الأولى (العِلمُ) والثّانِيَةِ (خَيرُ) وَالثّالِثَةِ (تِجارَةِ). Contoh kedua adalah lafazh tersusun dari tiga kata: kata pertama العِلمُ, kata kedua خَيرُ dan kata ketiga تِجارَةِ. فَخَرَجَ (بِالمُرَكَّبِ) المُفرَدُ، نَحوُ: (زَيدٌ)؛ فَلا يُقالُ لَهُ كَلامٌ عِندَ النُّحاةِ. Sehingga keluar dari makna "tersusun" adalah kata tunggal, contoh: زَيدٌ. Sehingga ia (kata tunggal) t

At-Tuhfah Al-Washabiyyah (1)

At-Tuhfah Al-Washabiyyah (1) تَعريفُ الكَلامِ Pengertian Kalam. قالَ: الكَلامُ هو اللَّفظُ المُرَكَّبُ المُفيدُ بِالوَضعِ === أقولُ: الكَلامُ عِندَ النَّحوِيِّينَ هو ما اجتَمَعَ فيهِ أربَعَةُ أُمورٍ: Aku berkata: Kalam menurut para ahli nahwu adalah setiap yang empat perkara terkumpul padanya: الأوَّلُ: أن يَكونَ لَفظًا. الثّاني: أن يَكونَ مُرَكَّبًا. الثّالِثُ: أن يَكونَ مُفيدًا. الرّابِعُ: أن يَكونَ مَوضوعًا، أي: بِالوَضعِ العَرَبِيِّ. Pertama: Berupa lafazh. Kedua: Tersusun. Ketiga: Berfaidah. Keempat: Ditetapkan oleh orang Arab. فَمَعنى (اللَّفظُ): الصَوتُ المُشتَمِلُ على بَعضِ الحُروفِ الهِجائِيَّةِ، الَّتي أوَّلُها الألِفُ وَآخِرُها الياءُ. Makna "lafazh" adalah suara yang mengandung sebagian huruf hijaiyyah, yang huruf pertamanya alif dan huruf terakhirnya ya'. وَذلك نَحوُ: (زَيدٌ) فَإنَّهُ لَفظٌ؛ لِأنَّهُ صَوتٌ مُشتَمِلٌ على بَعضِ الحُروفِ الهِجائِيَّةِ وَهي -الزّاي وَالياءُ وَالدّالُ-. Contohnya: زَيدٌ adalah lafazh, karena ia merupakan suara yang mengandung seba

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (22)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (22) بابُ مَخفوضاتِ الأسماءِ Bab Tentang Isim-isim Makhfudh (Majrur). المَخفوضاتُ ثَلاثَةُ أنواعٍ: مَخفوضٌ بِالحَرفِ، وَمَخفوضٌ بِالإضافَةِ، وتابِعٌ لِلمَخفوضِ. Isim-isim makhfudh ada tiga jenis: makhfudh dengan huruf, makhfudh dengan idhafah dan tabi' kepada makhfudh. فَأمّا المَخفوضُ بِالحَرفِ فَهو ما يُخفَضُ بِمِن، وَإلى، وَعَن، وَعَلى، وَفي، وَرُبَّ، وَالباءِ، وَالكافِ، وَاللّامِ، وَحُروفِ القَسَمِ؛ وَهي: الواوُ، وَالباءُ، وَالتّاءُ، وَبِواوِ رُبَّ، وَبِمُذ، وَمُنذُ. Adapun yang makhfudh dengan huruf, maka ia adalah apa yang dikhafadhkan dengan مِن "dari", إلى "ke", عَن "dari", عَلى "atas", في "di dalam", رُبَّ "banyak/sedikit", الباءُ "dengan", الكافُ "seperti", اللّامُ "milik/untuk", huruf-huruf qasam yaitu الباءُ, الواوُ, dan التّاءُ "demi", dengan واوُ رُبَّ "wawu yang bermakna ", مُذ dan مُنذُ "sejak". وَأمّا ما يُخفَضُ بِالإ

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (21)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (21) بابُ المَفعولِ مِن أجلِهِ Bab Tentang Maf'ul Min Ajlih. وَهو الِاسمُ المَنصوبُ الَّذي يُذكَرُ بَيانًا لِسَبَبِ وُقوعِ الفِعلِ. Maf'ul min ajlih adalah isim manshub yang disebutkan untuk menjelaskan sebab terjadinya suatu perbuatan. نَحوُ قَولِكَ: قامَ زَيدٌ إجلالًا لِعَمرٍو)، وَ(قَصَدتُكَ ابتِغاءَ مَعروفِكَ). Contohnya perkataanmu: قامَ زَيدٌ إجلالًا لِعَمرٍو "Zaid telah berdiri karena menghormati 'Amr", dan قَصَدتُكَ ابتِغاءَ مَعروفِكَ "Saya mencarimu karena mengharapkan kebaikanmu". بابُ المَفعولِ مَعَهُ Bab Tentang Maf'ul Ma'ah. وَهو الِاسمُ المَنصوبُ الَّذي يُذكَرُ لِبَيانِ مَن فُعِلَ مَعَهُ الفِعلِ. Maf'ul ma'ah adalah isim manshub yang disebutkan untuk menjelaskan bersama siapa suatu perbuatan dilakukan. نَحوُ قَولِكَ: (جاءَ الأميرُ وَالجَيشَ)، وَ(استَوى الماءُ وَالخَشَبَةَ). Contohnya perkataanmu: جاءَ الأميرُ وَالجَيشَ "Amir/pemimpin telah datang bersama tentara", dan استَوى الماءُ وَال

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (20)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (20) بابُ لا Bab Tentang لا. اعلَم أنَّ (لا) تَنصِبُ النَّكِرَةَ بِغَيرِ تَنوينٍ إذا باشَرَتِ النَّكِرَةَ، وَلَم تَتَكَرَّر (لا)؛ نَحوُ: (لا رَجُلَ في الدّارِ). Ketahuilah bahwasanya (لا) menashabkan nakirah tanpa tanwin jika langsung bertemu dengan nakirah dan (لا) tidak berulang. Contoh: لا رَجُلَ في الدّارِ "Tidak ada seorang laki-laki pun di dalam rumah". فَإن لَم تُباشِرها وَجَبَ الرَّفعُ وَوَجَبَ تَكرارُ (لا)؛ نَحوُ: (لا في الدّارِ رَجُلٌ، وَلا امرَأةٌ). Jika (لا) tidak langsung bertemu dengan nakirah maka wajib rafa' dan wajib mengulang (لا), contoh: لا في الدّارِ رَجُلٌ، وَلا امرَأةٌ "Tidak ada di dalam rumah seorang laki-laki pun dan tidak juga seorang perempuan pun".   وَإن تَكَرَّرَت (لا) جازَ إعمالُها وَإلغاؤُها؛ Jika (لا) berulang, boleh beramal dengannya dan (boleh juga) mengabaikannya. فَإن شِئتَ قُلتَ: (لا رَجُلَ في الدّارِ، وَلا امرَأةَ)، وَإن شِئتَ قُلتَ: (لا رَجُلٌ في الدّارِ، وَلا امرَأةٌ). Jika kamu menginginkan

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (19)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (19) بابُ الِاستِثناءِ Bab Tentang Istitsna. وَحُروفُ الِاستِثناءِ ثَمانِيَةٌ؛ وَهي: إلّا، وَغَيرُ، وَسِوًى، وَسُوًى، وَسَواءٌ، وَخَلا، وَعَدا، وَحاشا. Huruf-huruf istitsna ada delapan, yaitu: إلّا, عَدا, خَلا, سَواءٌ, سُوًى, سِوًى, غَيرُ , dan حاشا. فَالمُستَثنَى بِـ(إلّا) يُنصَبُ إذا كانَ الكَلامُ موجَبًا تامًّا؛ Mustatsna (yang dikecualikan) dengan (إلّا) dinashabkan apabila keadaan kalamnya mujab taam (sempurna positif). نَحوُ: (قامَ القَومُ إلّا زَيدًا)، وَ(خَرَجَ النّاسُ إلّا عَمرًا). Contohnya: قامَ القَومُ إلّا زَيدًا "Kaum itu telah berdiri kecuali Zaid", dan خَرَجَ النّاسُ إلّا عَمرًا "Manusia telah keluar kecuali 'Amr". وَإن كانَ الكَلامُ مَنفِيًّا تامًّا جازَ فيهِ البَدَلُ وَالنَّصبُ على الِاستِثناءِ؛ Jika keadaan kalamnya manfi taam (sempurna positif), maka boleh sebagai badal dan boleh nashab atas istitsna. نَحوُ: (ما قامَ القَومُ إلّا زَيدٌ)، وَ(... إلّا زَيدًا). Contohnya: (ما قامَ القَومُ إلّا زَيدٌ), dan (... إلّا

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (18)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (18) بابُ الحالِ Bab Tentang Haal. الحالُ هو الِاسمُ المَنصوبُ، المُفَسِّرُ لِما انبَهَمَ مِن الهَيئاتِ. Haal adalah isim manshub yang menerangkan yang samar dari keadaan-keadaan/cara. نَحوُ قَولِكَ: (جاءَ زَيدٌ راكِبًا)، وَ(رَكِبتُ الفَرَسَ مُسرَجًا)، وَ(لَقيتُ عَبدَ اللّٰهِ راكِبًا)، وَما أشبَهَ ذلك. Contohnya perkataanmu: جاءَ زَيدٌ راكِبًا "Zaid telah datang dengan berkendara", رَكِبتُ الفَرَسَ مُسرَجًا "Saya telah menunggang kuda itu dengan berpelana", dan لَقيتُ عَبدَ اللّٰهِ راكِبًا "Saya telah bertemu 'Abdullah dengan berkendara", dan yang serupa dengan itu. وَلا يَكونُ الحالُ إلّا نَكِرَةً، وَلا يَكونُ إلّا بَعدَ تمامِ الكَلامِ، وَلا يَكونُ صاحِبُها إلّا مَعرِفَةً. Tidaklah menjadi haal kecuali nakirah dan setelah sempurnanya kalam, serta shahibul haal itu ma'rifah. بابُ التَّمييزِ Bab Tentang Tamyiz. التَّمييزُ هو الِاسمُ المَنصوبُ، المُفسِّرُ لِما انبَهَمَ مِن الذَّواتِ. Tamyiz adalah isim manshub yang mener

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (17)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (17) بابُ المَصدَرِ Bab Tentang Mashdar. المَصدَرُ هو الِاسمُ المَنصوبُ الَّذي يَجيءُ ثالِثًا في تَصريفِ الفِعلِ؛ نَحوُ: (ضَرَبَ، يَضرِبُ، ضَربًا). Mashdar adalah isim manshub yang datang pada urutan ketiga pada tashrif fi'il, contohnya: (ضَرَبَ, يَضرِبُ, ضَربًا). وَهو قٌسمانِ: لَفظِيٌّ، وَمَعنَوِيٌّ. Mashdar itu ada dua bagian: lafzhi dan maknawi. فَإن وافَقَ لَفظُهُ لَفظَ فِعلِهِ فَهو لَفظِيٌّ؛ نَحوُ: (قَتَلتُهُ قَتلًا). Jika lafazhnya bersesuaian dengan lafazh fi'ilnya maka ia adalah mashdat lafzhi, contohnya: قَتَلتُهُ قَتلًا "Saya benar-benar telah membunuh dia (lk)". وَإن وافَقَ مَعنَى فِعلِهِ دونَ لَفظِهِ فَهو مَعنَوِيٌّ؛ نَحوُ: (جَلَستُ قُعودًا)، وَ(قُمتُ وُقوفًا)، وَما أشبَهَ ذلك. Dan jika bersesuain makna fi'ilnya tetapi lafazhnya berbeda, ia adalah mashdar maknawi, contohnya: جَلَستُ قُعودًا "Saya benar-benar telah duduk", dan قُمتُ وُقوفًا "Saya benar-benar telah berdiri", dan yang serupa dengan itu. با

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (16)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (16) بابُ مَنصوباتِ الأسماءِ Bab Tentang Manshubatil Asma' (Isim-isim Manshub). المَنصوباتُ خَمسَةَ عَشَرَ؛ Manshubat itu ada lima belas. وَهي: المَفعولُ بِهِ، وَالمَصدَرُ، وَظَرفُ الزَّمانِ، وَظَرفُ المَكانِ، وَالحالُ، وَالتَّمييزُ، وَالمُستَثنَى، وَاسمُ لا، وَالمُنادَى، وَالمَفعولُ مِن أجلِهِ، وَالمَفعولُ مَعَهُ، وَخَبَرُ (كانَ) وَأخَواتِها، وَاسمُ (إنَّ) وَأخَواتِها، وَالتّابِعُ لِلمَنصوبِ؛ Yaitu: maf'ul bih, mashdar, zharaf zaman, zharaf makan, haal, tamyiz, mustatsna, isim laa, munada, maf'ul min ajlih, maf'ul ma'ah, khabar kaana dan saudari-saudarinya, isim inna dan saudari-saudarinya serta tabi' kepada yang manshub. وَهو أربَعَةُ أشياءَ: النَّعتُ، وَالعَطفُ، وَالتَّوكيدُ، وَالبَدَلُ. Tabi' itu ada empat macam: na'at, 'athaf, taukid dan badal. نَحوُ قَولِكَ: (ضَرَبتُ زَيدًا)، وَ(رَكِبتُ الفَرَسَ). Contohnya perkataanmu: ضَرَبتُ زَيدًا "Saya memukul Zaid", dan رَكِبتُ الفَرَسَ "Saya menunggang kuda&qu

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (15)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (15) بابُ التَّوكيدِ Bab Tentang Taukid. التَّوكيدُ تابِعٌ لِلمُؤكَّدِ في رَفعِهِ وَنَصبِهِ وَخَفضِهِ وَتَعريفِهِ. Taukid adalah tabi' kepada muakkad (kata yang dikuatkan) pada rafa'nya, nashabnya, khafadhnya, dan ta'rifnya. وَيَكونُ بِألفاظٍ مَعلومَةٍ؛ وَهي: النَّفسُ، وَالعَينُ، وَكُلٌّ، وَأجمَعُ، وَتَوابِعُ أجمَعَ؛ وَهي: أكتَعُ، وَأبتَعُ، وَأبصَعُ. Taukid itu menggunakan lafazh yang telah diketahui yaitu: النَّفسُ "diri", العَينُ "diri", كُلٌّ "setiap", أجمَعُ "seluruh" dan tawabi' dari أجمَعُ adalah: أبصَعُ , أبتَعُ , أكتَعُ . تَقولُ: (قامَ زَيدٌ نَفسُهُ)، وَ(رَأيتُ القَومَ كُلَّهُم)، وَ(مَرَرتُ بِالقَومِ أجمَعينَ). Kamu katakan: قامَ زَيدٌ نَفسُهُ "Zaid, dirinya telah berdiri", رَأيتُ القَومَ كُلَّهُم "Saya telah melihat kaum itu, seluruhnya", dan مَرَرتُ بِالقَومِ أجمَعينَ "Saya telah melewati kaum itu, semuanya". بابُ البَدَلِ Bab Tentang Badal. إذا أبدِلَ اسمٌ مِنِ

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (14)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (14) بابُ النَّعتِ Bab Tentang Na'at. النَّعتُ تابِعٌ لِمَنعوتِهِ في رَفعِهِ وَنَصبِهِ وَخَفضِهِ، وَتَعريفِهِ وَتَنكيرِهِ. Na'at adalah tabi' (kata yang mengikuti) bagi kata yang disifatinya dalam rafa'nya, nashabnya, khafadhnya, ta'rif dan tankirnya (ma'rifah dan nakirahnya). تَقولُ: (قامَ زَيدٌ العاقِلُ)، وَ(رَأيتُ زَيدًا العاقِلَ)، وَ(مَرَرتُ بِزَيدٍ العاقِلِ). Kamu katakan: قامَ زَيدٌ العاقِلُ "Zaid yang berakal telah berdiri", رَأيتُ زَيدًا العاقِلَ "Saya telah melihat Zaid yang berakal", dan مَرَرتُ بِزَيدٍ العاقِلِ "Saya telah melewati Zaid yang berakal". وَالمَعرِفَةُ خَمسَةُ أشياءَ: الِاسمُ المُضمَرُ؛ نَحوُ: (أنا) وَ(أنتَ)، وَالِاسمُ العَلَمُ؛ نَحوُ: (زَيدٍ) وَ(مَكَّةَ)، وَالِاسمُ المُبهَمُ؛ نَحوُ: (هَذا) وَ(هَذِهِ) وَ(هَؤلاءِ)، وَالِاسمُ الَّذي فيهِ الألِفُ وَاللَّامُ؛ نَحوُ: (الرَّجُلِ) وَ(الغُلامِ)، وَما أُضيفَ إلى واحِدٍ مِن هذه الأربَعَةِ. Ma'rifah itu ada lima macam yaitu: dhamir cont

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (13)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (13) وَأمّا إنَّ وَأخَواتُها فَإنَّها تَنخصِبُ الِاسمَ وَتَرفَعُ الخَبَرَ. Adapun (inna) dan saudari-saudarinya, maka sesungguhnya ia menashabkan isim dan merafa'kan khabar. وَهي: إنَّ، وَأنَّ، وَكَأنَّ، وَلَكِنَّ، وَلَيتَ، وَلَعَلَّ. Yaitu: أنَّ , إنَّ "sesungguhnya", كَأنَّ "seperti", لَكِنَّ "akan tetapi", لَيتَ "seandainya", لَعَلَّ "semoga/jangan-jangan". تَقولُ: (إنَّ زَيدًا قائِمٌ)، وَ(لَيتَ عَمرًا شاخِصٌ)، وَما أشبَهَ ذَلِكَ. Kamu katakan: إنَّ زَيدًا قائِمٌ "Sesungguhnya Zaid berdiri", dan لَيتَ عَمرًا شاخِصٌ "Seandainya 'Amr hadir", dan apa-apa yang menyerupai demikian. وَمَعنَى إنَّ وَأنَّ لِلتَّوكيدِ، وَكَأنَّ لِلتَّشبيهِ، وَلَكِنَّ لِلِاستِدراكِ، وَلَيتَ لِلتَّمَنِّي، وَلَعَلَّ لِلتَّرَجّي وَالتَّوَقُّعِ. Makna إنَّ dan أنَّ untuk taukid (penekanan), كَأنَّ untuk tasybih (penyerupaan), لَكِنَّ untuk istidrak (mempertentangkan), لَيتَ untuk tamanni (berandai-andai), ل

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (12)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (12) بابُ العَوامِلِ الدّاخِلَةِ على المُبتَدَإ وَالخَبَرِ Bab Tentang 'Amil-'amil yang Masuk kepada Mubtada dan Khabar. وَهي ثَلاثَةُ أشياءَ: (كانَ) وَأخَواتُها، وَ(إنَّ) وَأخَواتُها، وَ(ظَنَنتُ) وَأخَواتُها. Ia ada tiga hal: (kaana) dan saudari-saudarinya, (inna) dan saudari-saudarinya, dan (zhanantu) dan saudari-saudarinya. فَأمّا كانَ وَأخَواتُها فَإنَّها تَرفَعُ الِاسمَ، وَتَنصِبُ الخَبَرَ. Adapun (kaana) dan saudari-saudarinya, maka ia merafa'kan isim dan menashabkan khabar. وَهي: كانَ، وَأمسَى، وَأصبَحَ، وَأضحَى، وَظَلَّ، وَباتَ، وَصارَ، وَلَيسَ، وَما زَالَ، وَما انفَكَّ، وَما فَتِئَ، وَما بَرِحَ، وَما دامَ. Yaitu: كانَ "dahulu/ada/terjadi", أمسَى "memasuki waktu sore", أصبَحَ "memasuki waktu subuh", أضحَى "memasuki waktu dhuha", ظَلَّ "di siang hari", باتَ "di malam hari", صارَ "menjadi", صارَ "tidak", ما زَالَ - ما انفَكَّ ما دامَ - ما فَتِئَ - ما بَرِحَ &q

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (11)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (11) بابُ المُبتَدَإ وَالخَبَرِ Bab Tentang Mubtada dan Khabar. المُبتَدَأُ: هو الِاسمُ المَرفوعُ العاري عَن العَوامِلِ اللَّفظِيَّةِ. Mubtada adalah isim yang dirafa'kan yang bebas dari 'amil-'amil lafzhi. وَالخَبَرُ هو الِاسمُ المَرفوعُ المُسنَدُ إلَيهِ، نَحوُ قَولِكَ: (زَيدٌ قائِمٌ)، وَ(الزَّيدانِ قائِمانِ)، وَ(الزَّيدونَ قائِمونَ). Khabar adalah isim yang dirafa'kan yang musnad ilaih (disandarkan kepadanya), contohnya perkataanmu: زَيدٌ قائِمٌ "Zaid berdiri", الزَّيدانِ قائِمانِ "Dua Zaid berdiri", dan الزَّيدونَ قائِمونَ "Para Zaid berdiri". وَالمُبتَدَأُ قِسمانِ: ظاهِرٌ وَمُضمَرٌ. Mubtada ada dua kelompok: zhahir dan dhamir. فَالظّاهِرُ ما تَقَدَّمَ ذِكرُهُ. Yang zhahir adalah yang telah terdahulu penyebutannya. وَالمُضمَرُ اثنا عَشَرَ وَهي: أنا، وَنَحنُ، وَأنتَ، وَأنتِ، وَأنتُما، وَأنتُم، وَأنتُنَّ، وَهُوَ، وَهِيَ، وَهُما، وَهُم، وَهُنَّ. Yang dhamir ada dua belas yaitu: أنا "saya", نَحنُ "

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (10)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (10) بابُ المَفعولِ الَّذي لَم يُسَمَّ فاعِلُهُ Bab Maf'ul yang Fa'ilnya Tidak Disebutkan. وَهو الِاسمُ المَرفوعُ الَّذي لَم يُذكَر مَعَهُ فاعِلُهُ Yaitu isim yang dirafa'kan yang fa'ilnya tidak disebutkan bersamanya. فَإن كانَ الفِعلُ ماضِيًا، ضُمَّ أوَّلُهُ وَكُسِرَ ما قَبلَ أخِرِهِ، Jika fi'ilnya itu fi'il madhi, didhammahkan (huruf) awalnya dan dikasrahkan (huruf) sebelum terakhirnya. وَإن كانَ مُضارِعًا، ضُمَّ أوَّلُهُ وَفُتِحَ ما قَبلَ آخِرِهِ. Jika fi'ilnya itu fi'il mudhari', didhammahkan (huruf) awalnya dan difathahkan (huruf) sebelum terakhirnya. وَهو على قِسمَينِ: ظاهِرٌ وَمُضمَرٌ / ظاهِرٍ وَمُضمَرٍ، Ia ada dua kelompok: zhahir dan dhamir. فَالظّاهِرُ نَحوُ، قَولِكَ: (ضُرِبَ زَيدٌ)، وَ(يُضرَبُ زَيدٌ)، وَ(أُكرِمَ عَمرٌو)، وَ(يُكرَمُ عَمرٌو). Yang zhahir itu, contohnya perkataanmu: ضُرِبَ زَيدٌ "Zaid telah dipukul ", يُضرَبُ زَيدٌ "Zaid sedang/akan dipukul", أُكرِمَ عَمرٌو "'Amr tela

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (9)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (9) بابُ مَرفوعاتِ الأسماءِ Bab Marfu'atul Asma' (Isim-isim Marfu') المَرفوعاتُ سَبعَةٌ: وَهي: الفاعِلُ، وَالمَفعولُ الَّذي لَم يُسَمَّ فاعِلُهُ، وَالمُبتَدَأُ، وَخَبَرُهُ، وَاسمُ (كانَ) وَأخَواتِها، وَخَبَرُ (إنَّ) وَأخَواتِها، وَالتّابِعُ لِلمَرفوعِ؛ Marfu'at itu ada tujuh, yaitu fa'il, maf'ul gang tidak disebutkan fa'ilnya, mubtada dan khabarnya, isim (kaana) dan saudari-saudarinya, khabar (inna) dan saudari-saudarinya dan tabi' (yang mengikuti) isim yang dirafa'kan. وَهو أربَعَةُ أشياءَ: النَّعتُ، وَالعَطفُ، والتَّوكيدُ، وَالبَدَلُ. Tabi' ada empat perkara: na'at, 'athaf, taukid dan badal. بابُ الفاعِلِ Bab Tentang Fa'il. الفاعِلُ هو الِاسمُ المَرفوعُ المَذكورُ قَبلَهُ فِعلُهُ. Fa'il adalah isim yang dirafa'kan yang sebelumnya disebutkan fi'ilnya. وَهو على قِسمَينِ: ظاهرٌ وَمُضمرٌ / ظاهرٍ وَمُضمرٍ. Fa'il ada dua kelompok: zhahir dan mudhmar/dhamir. فَالظّاهِرُ نَحوُ قَولِكَ: (قامَ زَيد

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (8)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (8) فَالماضي مَفتوحُ الآخِرِ أبَدًا. Fi'il madhi difathahkan akhirnya selamanya. وَالأمرُ مَجزومٌ أبَدًا. Fi'il amr dijazmkan selamanya. وَالمُضارِعُ ما كانَ في أوَّلِهِ إحدَى الزَّوائِدِ الأربَعِ، الَّتي يَجمَعُها قَولُكَ: (أنَيتَ/أنَيتُ). Fi'il mudhari' adalah apa yang pada awalannya terdapat salah satu dari empat (huruf) tambahan, yang terkumpul dalam perkataanmu: أنَيتَ / أنَيتُ. وَهو مَرفوعٌ أبَدًا حَتَّى يَدخُلَ عَلَيهِ ناصِبٌ أو جازِمٌ. Fi'il mudhari' dirafa'kan selamanya, sampai masuk padanya penashab atau penjazm. فَالنَّواصِبُ عَشَرَةٌ، 'Amil-'amil nashab itu ada sepuluh. وَهي: أن، وَلَن، وَإذَن، وَكَي، وَلامُ كَي، وَلامُ الجُحودِ، وَحَتَّى، وَالجَوابُ بِالفاءِ، وَالواوُ، وَأو. Yaitu: أن "bahwa", لَن "tidak akan", إذَن "kalau begitu", كَي "supaya", lam kay (lam yabg artinya kay) "supaya", lam juhud (lam pengingkaran) "tidak", حَتَّى "hingga"

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (7)

Al-Muqaddimah Al-Ajurramiyyah (7) فَصلٌ Pembahasan المُعرَباتُ قِسمانِ: قِسمٌ يُعرَبُ بِالحَرَكاتِ، وَقِسمٌ يُعرَبُ بِالحُروفِ. Mu'rabat (kata-kata yang mu'rab) ada dua kelompok: satu kelompok dii'rab dengan harakat dan satu kelompok yang dii'rab dengan huruf. فَالَّذي يُعرَبُ بِالحَرَكاتِ أربَعَةُ أنواعٍ: الِاسمُ المُفرَدُ، وَجَمعُ التَّكسيرِ، وَجَمعُ المُؤنَّثِ السّالِمُ، وَالفِعلُ المُضارِعُ الَّذي لَم يَتَّصِل بِآخِرِهِ شَيءٌ. Kelompok yang dii'rab dengan harakat itu ada empat macam: isim mufrad, jamak taksir, jamak muannats salim, dan fi'il mudhari' yang tidak bersambung dengan akhirnya sesuatu pun. وَكُلُّها تُرفَعُ بِالضَّمَّةِ، وَتُنصَبُ بِالفَتحَةِ، وَتُخفَضُ بِالكَسرَةِ، وَتُجزَمُ بِالسُّكونِ. Semuanya itu dirafa'kan dengan dhammah, dinashabkan dengan fathah, dikhafadhkan (dijarkan) dengan kasrah, dan dijazmkan dengan sukun. وَخَرَجَ عَن ذَلِكَ ثَلاثَةُ أشياءَ: Keluar dari (kaidah) yang demikian itu ada tiga hal: جَمعُ المُؤنَّثِ السّالِمُ يُنص